mercredi 4 avril 2007

"les frémissements élémentaires de l'âme collective"pour la St Isidore

Pascal Renoux


Ecrit au début du XVIIe siècle par le Crétois Vitzenzos Cornaros, Erotokritos est un long poème (plus de 10 000 vers) qui décrit les amours contrariées d'Aréthousa (Arétuse), fille du roi d'Athènes, et d'Erotokritos ("le tourmenté d'amour") à qui le roi refuse de donner sa fille parce qu'il le voit comme socialement inférieur.
Cette oeuvre majeure de la littérature européenne aura attendu 400 ans avant d'être traduite en français.
Et voilà que, ironie du sort, le public la trouve aujourd'hui disponible chez deux éditeurs.
Chez Zoé d'une part, sous le titre Erotocritos, dans une traduction en prose de Denis Kohler augmentée d'un dossier et d'une postface de Georges Séféris (320 p., 22 €).
Chez José Corti d'autre part, dans une traduction en vers de Robert Davreu accompagnée d'un CD en grec (354 p., 30 €).

Aucun commentaire: